Slam Dunk World - Kirameku Toki ni Torawarete
Slam Dunk World
News And Updates

Kirameku Toki ni Torawarete

» VERSIONE ORIGINALE (by MANISH)
Sanzan na yume ni me wo samasu
hizashi no tsuyoi asa Oki ni iri no kyoku kiki nagara
araitate no shatsu ude wo toosu Yube no aitsu
tsukareta koe datta
"Shigeki ga hoshi" "Ima wo kowashitai"
ochiburenaide *Kirameku toki ni toraware muchu de itai
kokai suru
suteki janai hitori janaishi Wow
Afuredasu namida ga
utsukushi karaba hito wa mata owaranu tabi ni
toki wo tsuiyaseru kara Kyo wa sukoshi dake
tomawarishite eki made wo aruko (wow) Minarenai keshiki ga
ureshikute kado no furuki ya e
futo haitte miru Itsumo to chigau
kakudo de kagami wo nozoite miru
kitto soko ni atarashi nani ka ga

 

» TRADUZIONE ( AFFERRATO IN UN MOMENTO SCONVOLGENTE)

Fui svegliato improvvisamente
da un terribile sogno
con un forte raggio di sole

Mentre stavo ascoltando una canzone che adoravo
appoggio su un braccio
la maglietta che stavo lavando

Un ragazzo la scorsa sera
con voce stanca ha detto:
"Noi abbiamo bisogno di uno stimolo.
Io voglio scontrarmi con il presente"
ma non lasciarti rovinare.

Afferrato in un momento sconvolgente
io vorrei essere dentro un sogno
per potermi cambiare.
Non è qualcosa di meraviglioso
e nemmeno di solitario
Le lacrime che cominciano a scorrere
sono belle
e le persone vorranno una volta ancora
aver trascorso più tempo
in un viaggio che non ha fine

Oggi lasciami prendere
una piccola deviazione
camminando verso la stazione

L'inconsueto scenaggio è piacevole
e noi siamo entrati immediatamente
In un negozio di cianfrusaglie
per vedere cosa vi fosse all'interno

Qualcosa è differente
guardando attraverso la lunga entrata;
c'è sicuramente qualcosa di nuovo lì...

*Afferrato in un momento sconvolgente
io vorrei essere dentro un sogno
per potermi cambiare
Non è qualcosa di meraviglioso
e nemmeno di solitario
Le lacrime che cominciano a scorrere
sono belle
e le persone vorranno una volta ancora
aver trascorso più tempo
in un viaggio senza fine
(*ripeti)